Перевод "soft matter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение soft matter (софт мате) :
sˈɒft mˈatə

софт мате транскрипция – 31 результат перевода

It needs to pound things! Hammer in the nail.
All this is soft matter.
On Lusdemistan, all heads of state will be in New York.
Надо все структурировать, говорить четко и ясно.
А это сплошная вода.
Все главы стран соберутся в Нью-Морю.
Скопировать
I didn't do it! I didn't!
What's the matter with me? I'm getting soft.
He did it.
Я не убивал!
Что со мной такое?
Что-то я размяк.
Скопировать
Nearly four billion years later, somewhere on Earth can still be found these works of art, left by the volcanoes' ash, mixed with water from Iceland's glaciers.
There they are- matter and water, water and matter- soft and hard combined, the crucial alliance shared
Minerals and metals are even older than the Earth.
Спустя примерно 4 миллиарда лет, кое-где на Земле до сих пор можно найти эти произведения искусства, оставленные пеплом вулканов, смешанным с водой из исландских ледников.
И вот они - исходные вещества и вода, вода и материя - зыбь и твердь создали важнейший союз, представленный в каждой форме жизни на нашей планете.
Минералы и металлы даже старше Земли.
Скопировать
It needs to pound things! Hammer in the nail.
All this is soft matter.
On Lusdemistan, all heads of state will be in New York.
Надо все структурировать, говорить четко и ясно.
А это сплошная вода.
Все главы стран соберутся в Нью-Морю.
Скопировать
And I need you on the inside to help me.
What's the matter, you going soft?
No.
И ты нужна мне внутри всего этого, чтобы помочь.
Ты что, струсила?
Нет.
Скопировать
And can you tell me why?
For a private matter between him and me.
In that case, get out, I've got plenty to do.
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Это личное дело, касающееся лишь его и меня.
В таком случае, убирайся, с меня достаточно.
Скопировать
I want the deflector and all the fire power you've got.
Including anti-matter?
Including anti-matter.
Мне нужен дефлектор И вся огневая мощность которая у нас есть,
Включая анти-материю?
Включая анти-материю,
Скопировать
Including anti-matter?
Including anti-matter.
Very good, sir.
Включая анти-материю?
Включая анти-материю,
Очень хорошо, сэр,
Скопировать
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
And it's not a matter of days, but hours.
Gamma 1 personnel ready for gravity loss.
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Нам больше никогда не придется волноваться из-за проблем И мы должны найти его не за несколько дней, а в течение пары часов,
Персоналу Гаммы 1, приготовится к отключению гравитации,
Скопировать
Sergeant, this can't be correct.
According to your TOV you've got anti-matter bomb packs on this cruiser.
Yes, sir.
Сержант Это не может быть правдой
В соответствии с этим На корабле находится бомба с анти-материей
Да, сэр,
Скопировать
That's a capital offense.
You know perfectly well that only the president himself can order the use of anti-matter.
Who did this?
Это большое нарушение
Ты прекрасно знаешь Что только президент Может отдать приказ об использовании анти-материи
Кто это сделал?
Скопировать
Begin calibration to pull up.
You can soft land if you must you hear?
Don't just sit there!
Начинайте калибровку отрыва
Ты сможешь совершить мягкую посадку, если должен, слышишь?
Не сиди там просто так!
Скопировать
Have everything ready flagship because I'll be right there.
Do we take the anti-matter too?
Yes, take it on.
Все готово флагман Я иду туда
Вы берете с собой анти-материю?
Да, беру,
Скопировать
There'd be no peace.
If we can place it in the right spot, our only chance, Terry' is anti-matter.
It might blow us up too.
Нам не видать спокойствия, если мы не поставим эту штуку на место
Наш единственный шанс, Терри, это анти-материя
Она может и нас подорвать
Скопировать
We'll divide in two squads.
The anti-matter will be carried by Captain Perkinson.
You're all on your own with the exception of you Frank.
Мы разделимся на 2 группы,
Анти-материю понесет капитан Перкинсон,
Каждый из вас выполняет свою работу, кроме вас Фрэнк
Скопировать
You send word to General Norton.
I want an okay on the anti-matter.
Yes, sir.
Передайте генералу Нортону, что
Я хочу получить разрешение на использование анти-материи
Да, сэр,
Скопировать
Send an urgent message to General Norton.
Specific request to employ anti-matter.
Gamma Flagship to space station.
Пошлите срочное сообщение генералу Нортону
Особый запрос на использование анти-материи
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Скопировать
Gamma Flagship to space station.
Commander requests specific use of anti-matter.
He could blow himself up with that stuff.
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Коммандер запрашивает особое разрешение на использование анти-материи
Он может взорвать себя вместе со всем этим,
Скопировать
No trace of Commander Jackson.
Was that the anti-matter signal?
It was sir.
Никаких следов Коммандера Джексона
Это был сигнал анти-материи?
Так и есть, сэр.
Скопировать
General' the survivors are re-entering the ship.
We ask authority for anti-matter bomb contact.
All is now ready to release anti-matter.
Генерал, Выжившие вернулись на корабль
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
Скопировать
We ask authority for anti-matter bomb contact.
All is now ready to release anti-matter.
General Norton, please confirm anti-matter contact.
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
Генерал Нортон, Пожалуйста, подтвердите использование анти-материи
Скопировать
All is now ready to release anti-matter.
General Norton, please confirm anti-matter contact.
Contact.
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
Генерал Нортон, Пожалуйста, подтвердите использование анти-материи
Подтверждаю.
Скопировать
Go on, spit.
If one day your egg were too hard or too soft... would you fire the cook?
You don't boil eggs for a living if you don't know how.
Давай, выплёвывай.
Если однажды тебе подадут недоваренное или переваренное яйцо... ты выставишь кухарку за дверь?
Если уж взялся варить яйца, то делай своё дело, как следует.
Скопировать
- Daddy!
- No matter, dear, you'll find another, an honest one.
While Dima Semitsvetov's future was gradually become clearer, the future of Yuri Detochkin remained vague.
Папа!
- Ничего, ничего, найдешь себе другого, честного!
Если будущее Димы Семицветова вырисовывалось теперь довольно ясно, то судьба Юрия Ивановича Деточкина оставалась еще туманной.
Скопировать
Can't what?
It doesn't matter.
Who the hell were you with last night?
Что не можешь?
Ладно, ничего.
С кем это ты была ночью?
Скопировать
I asked you to smile.
What's the matter?
Have you forgotten what a smile is?
Я кому говорю: Улыбайтесь?
В чем дело?
Ты что улыбаться разучилась?
Скопировать
What's happening?
- What's the matter?
- She's got a better figure than me!
В чем дело?
- Что тут происходит?
- У нее лучшая фигура, чем у меня.
Скопировать
I am.
What's the matter with him?
What did you see in that park?
Зато я фотограф.
О чем это он говорил?
Так что ты увидел в этом парке?
Скопировать
What's your name?
Does it matter?
I like to know who I meet.
- Как тебя зовут?
- Это важно?
- Предпочитаю знать тех, кого встречаю.
Скопировать
You really made up your mind to go through this, Brewster?
What's the matter?
You got a weak stomach?
- Брюстер, ты точно готов пройти через это?
- Какая разница?
У тебя слабый желудок?
Скопировать
You come with me!
What's the matter with him?
I don't know. It seems like Horner played a dirty trick on some of his men.
Пойдёшь со мной!
- Что с ним?
- Не знаю, кажется, Хорнер провернул какой-то трюк с его людьми.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов soft matter (софт мате)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soft matter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить софт мате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение